3️⃣

-어라

 
notion image
V + 어/라

indicates that the sentence is imperative + informal(impolite). Because the “-라” expression gives you a strong, overbearing feeling, you won't hear it in real life that much, except when your boss or your parents make you do something. Still, it is used a lot in books, famous quotes, wise sayings, and protest pickets
 
어른들에게 인사를 잘
Greet adults properly.
 
자신의 물건을 스스로 챙겨
Take care of your own belongings.
 
  • 속담(Korean old wise sayings);
    • 돌다리도 두드려 보고 건너
      Even for the stone bridge, tap and cross
      (→ It means that even when something seems safe, double-check before acting.)
 
  • 명언 (famous quotes);
    • 네 자신을 - 소크라테스
      Know thyself - Socrates
 
 
  • Do not~ : ~지 마라
    • 거짓말하지 마라
      Don’t lie
       
      동생을 때리지 마라
      Don’t hit your younger sibling.
 
 
 
 
notion image
vowel ㅏ,ㅗ
아라
ex. 가라, 살아라
vowel ㅏ,ㅗ X
어라
ex. 먹어라
~하다
여라
ex. 해라(하여라)
Exception Rule
ex. 들어라, 누워라, 골라라, 지어라
  • Since it is an imperative sentence, it cannot express tense.
 
 
notion image
  1. 규칙을 지키다 + 아/어라
  1. 어른들에게 인사하다 + 아/어라
  1. 친구를 괴롭히다 + 지 마라
  1. A: 엄마! 제 양말 봤어요? 어디 있어요?
    1. B: 네 물건은 네가 스스로 챙기다
  1. A: 아빠! 누나가 나 때렸어.
    1. B: 수지야, 동생을 때리다
  1. A: 저는 돈을 훔치지 않았어요.
    1. B: 거짓말 하다
 

Words & Answer

Words
어른들
adults (-들: plural marker)
인사를 하다
to greet
자신
oneself
물건
belongings, things
스스로
by oneself, independently
챙기다
to take care of, to prepare
돌다리
stone bridge(돌:stone 다리:bridge)
두드리다
to tap, to knock
건너다
to cross
거짓말하다
to lie
때리다
to hit, to strike
규칙을 지키다
to follow rules
괴롭히다
to bother, to harass
양말
socks
훔치다
to steal
Answer
  1. 규칙을 지켜라.
  1. 어른들에게 인사해라.
  1. 친구를 괴롭히지 마라.
  1. A: 엄마! 제 양말 봤어요? 어디 있어요?
    B: 네 물건은 네가 스스로 챙겨라.
  1. A: 아빠! 누나가 나 때렸어.
    B: 수지야, 동생을 때리지 마라.
  1. A: 저는 돈을 훔치지 않았어요.
    B: 거짓말하지 마라.